微博和各类段视频应用上,靠从 Instagram 搬运、盗版、偷创意为生的,没什么文化和责任心的那群人最早发明了“ ins ”这个词。出了国,大家都知道,没人叫“ ins ”,都叫 ig .唯独国内缩写叫“ ins ”,各类大 v、知乎精英们也一口一个"ins"。
扛友自然会说了,这没什么,国外这样说也能理解,我觉得脑袋聪明的人是会理解,“但是就我说像现在这句话一样”,你也能看懂呀,就可以说这样书写的字句是对的吗?正确的写法明明是“但是就像现在我说的这句话一样”,为什么要故意写错呢?
微博和各类段视频应用上,靠从 Instagram 搬运、盗版、偷创意为生的,没什么文化和责任心的那群人最早发明了“ ins ”这个词。出了国,大家都知道,没人叫“ ins ”,都叫 ig .唯独国内缩写叫“ ins ”,各类大 v、知乎精英们也一口一个"ins"。
扛友自然会说了,这没什么,国外这样说也能理解,我觉得脑袋聪明的人是会理解,“但是就我说像现在这句话一样”,你也能看懂呀,就可以说这样书写的字句是对的吗?正确的写法明明是“但是就像现在我说的这句话一样”,为什么要故意写错呢?
1
300 Jul 18, 2018 via Android
404
|
2
just1 Jul 18, 2018 via Android
但是 ig 我就不认识啊,而且你不说俺们也不知道这是错的
|
3
Pete Jul 18, 2018 via Android 我之前还以为 ig 才是错误的缩写.…
|
4
JinShu Jul 18, 2018 via Android
别的国家也叫 ins 的 比如韩国
|
5
shench Jul 18, 2018
个人认为,只要是大家都认识的,它就是可以的。虽然不是最正确的,但是这个世界上很多名词都是这么来的不是么?
|
6
willie1991 Jul 18, 2018 你说 ig 我还以为是 ig 战队呢
|
7
finab Jul 18, 2018
那福尔摩斯也得改名才行,这些都已经约定俗成了
|
8
lidamao OP @just1 我们公司做的产品,销售海外的,设计师不懂,卡片全写的 ins,结果没一个消费者认识,最后重新印刷,写的 ig,才有了回流反馈,白白浪费了七万块钱的印刷钱😭 血的教训。
|
9
alvin666 Jul 18, 2018 via Android
中国特色。。。而且那些所谓的大 v,本来就是收割智商的,怎么会还想着让歪果仁看懂?
就像李维斯还有一些所谓的潮牌,Costco 成箱卖,国人还觉得潮得不行,自嗨罢了,就让他们这样叫吧 |
11
agagega Jul 18, 2018
我咋感觉这个称呼是从韩国追星圈来的..
|
12
lidamao OP |
14
hahastudio Jul 18, 2018 我觉得这也算是本地化的一部分,主要看目标用户
如果你们主要面向韩国用户,真写了 ig 也是一样的问题 |
16
PureWhite Jul 18, 2018 ig 第一反应是某俱乐部。。。
|
17
n2ex2 Jul 18, 2018 via Android 一个缩写还分什么对错
|
18
finab Jul 18, 2018 @lidamao 中文译名应该是霍尔摩斯呀,因为大家都叫福尔摩斯所以没人说霍尔摩斯
Instagram 在中国都叫 INS 没人叫 IG,如果非要让人叫 IG 就如让人叫霍尔摩斯一样。我是这个意思 |
19
Tink PRO ig 不是战队么
|
20
McTaylor Jul 18, 2018 via iPhone
这些事又没有对错,只有利益,非要分出对错只会让自己难受。
|
21
POPOEVER Jul 18, 2018
先入为主了还纠正什么,谁来纠正?大 V ?谁出钱?
|
22
aLazarus Jul 18, 2018 via Android
那你觉得 LG 这家公司中文名是什么么😂
|
23
zhazi Jul 18, 2018 via Android
你先矫正一下 坐骑 zuoji zuoqi 宏碁 hongqi hongji 对得不一定被大众认可的 世界很复杂啊
|
24
zhishidahao Jul 18, 2018
@zhazi 百度:坐骑是一个词语,读音是 zuòqi(第二声),意思是人骑的马,泛指供人骑的兽类。到底念啥,我有点蒙。。。
|
25
ynyounuo Jul 18, 2018 Ins 和 IG 的区别不在于对错的问题而在于 mindset 不协调。
如果是英语比较熟练的人用 Ins 这个说法应该会觉得难受。 我很多年前在知乎吐槽过这个问题,不过感觉 IGTV 出来后,IG 可以作为官方缩写了。 |
26
anyele Jul 18, 2018 via Android
名字不就是约定俗成的吗,
|
27
GeruzoniAnsasu Jul 18, 2018
|
28
gelilaohuang Jul 18, 2018 via Android
茴有几种写法来着
|
29
yongshou Jul 18, 2018 via Android
因为国内有个山寨产品就 in,不然国人肯定就叫 Instagram 为 in 了
|
30
MasterofNone Jul 18, 2018
这和一个人的本名和外号有啥区别?
|
31
lidamao OP |
32
strawtam Jul 18, 2018 via Android
一直都说 IG,其他的人不关注,因为我不玩 IG
|
33
hqdmy Jul 18, 2018
上面到底有什么好玩的东西?
|
34
stackexplode Jul 18, 2018 @lidamao 贵公司做海外宣传还不懂调研本地化,我觉得并不是中国人的问题
|
37
frittle Jul 18, 2018
@GeruzoniAnsasu 把错误正确化,那还需要所谓的标准来干嘛。
|
38
lambchasr Jul 18, 2018 via iPhone
如果是我跟别人说,我也说 ins,每次要多解释一句 ig 是什么,好累。就像你要拉你周围用微信的人和你一起用 telegram,人生苦短,还是算了吧。
|
39
83f420984 Jul 18, 2018 via iPhone h5
|
40
May725 Jul 18, 2018
好奇宣传上为什么不用全称呢?
|
41
kslr Jul 18, 2018 via Android 对每个国家本土化翻译都要仔细校准,很多词也都是有区别的。
|
42
lidamao OP @stackexplode 你说错了 恰恰不该叫本地化 而该叫 世界化。 一个是世界,一个是中国。
|
43
Sleebi Jul 18, 2018 via Android 对国内的朋友说 ins 国外交流用 ig
不去纠正是因为 第一说他们不懂 还要解释 第二 会被人当成弱智鄙视或者以为是装逼 |
45
pepesii Jul 18, 2018
只要能懂是什么不就好了嘛,就像 SS,梯子,$$
|
46
gqfBzoLVY3Wl4Tng Jul 18, 2018
垃圾 国语怎么读 普通话怎么读
|
47
xiaodongus Jul 18, 2018 via iPhone
Java 8 -> J8
|
48
fbcskpebfr Jul 18, 2018 via Android 我认为原因在于英语母语者缩写是依靠读音,Instagram,重音在 i 和 g,所以说 ig。但是其他国家的人,就看这么一个大长串,自然以取前几个字母为主。
另一个例子是 Linux+Nginx+PHP+MySQL 的组合,国内多称 lnmp,西方多为 lemp |
49
zhangzhang Jul 18, 2018
见过很多人说 insta....(老外
|
50
arszlyx Jul 18, 2018
直接叫全称不就行了,输入法自动补全了解一下
|
51
zcjfesky Jul 18, 2018 via Android
本质上是对英语词的观感不一样,能将 Instagram 正确认识为 insta+gram 的几率在英语普及度较低的我国很低,外加这是一个 404 的东西多数人都是口耳相传,久而久之就这样了
道理等同将里约热内卢称为里约,按葡语原词应该简称为里热的 |
52
leafiy Jul 18, 2018
我左边就是美国人,人家说在美国 ins insta ig Instagram 都可以,Instagram 比较多
在英国呆过两年,土著一般都是 Instagram,各种东南亚人都说 ins 大家其乐融融互相关注点赞 谁矫情那么多 |
53
lidamao OP @leafiy 那可能我们不是一个世界吧 认真说目标消费群不一样 我们是做服装和设计品的。美国就是主要消费市场,客户反馈都是 ig,不认 ins。
|
54
geelaw Jul 18, 2018 via iPhone 问题:IG/ig 是官方指定的缩写吗?
如果不是我觉得 ins/ig 没太大区别。 |
55
wekw Jul 18, 2018
因为 ins 好念,佛祖可以作证我的 ins 叫法是我自己发明的
|
56
byuan04 Jul 18, 2018
老外都说 insta
谁他么说 ig |
57
kaedea Jul 18, 2018 via Android
好比 cola 和 coke 的区别
|
58
zj299792458 Jul 18, 2018 我一直在等 java8 的简称
|
59
Backlitz Jul 18, 2018 via Android
关键在于 Instagram 有没有给出过官方简写,没有的话,你这就属于迷之优越感了……
|
60
bucky Jul 18, 2018 群众喜闻乐见,你不喜欢,你算老几?
|
61
prolic Jul 18, 2018 via Android 无能狂怒,两个地区叫法有区别多正常,本身就是文化隔离的,不做调研直接用国内称呼还能甩锅国内简称错了,怎么不印个拼音说为什么国内不直接用英语
|
62
dagger2 Jul 18, 2018
我感觉这个没什么对和错的,Instagram 才是正确的
|
63
Biwood Jul 18, 2018
曾经因为这类问题跟人争论过,结果是别人觉得你在抬杠或者装逼。
所以学乖点,见人说人话,见鬼说鬼话,你自己能明白就好,那些不明白的人在碰壁之后自然也就懂了,大家都很忙,没必要为这种事浪费时间。 |
65
iVeego Jul 18, 2018
我之前在用 IG,结果大家都不认识...我也用 INS 了。
|
66
naix1573 Jul 18, 2018
ins 是一个缩写,Instagram 都没说这个是错的,你何来的高下对错之分?
|
68
469054193 Jul 18, 2018
管他叫啥 这软件真没啥好玩的
|
69
laxenade Jul 18, 2018 via Android
不一般都叫 insta 嘛 第一次听说 ig 呢
|
70
amon Jul 18, 2018
叫什么不重要,没用到才是最可悲的。
|
72
aaron8 Jul 18, 2018 这就像奥斯皮纳被中国球迷称为大舅哥,你前期没有调查就把一批背后印着“大舅哥”字样的球衣往哥伦比亚卖了,结果一件都卖不出去,这时候难道要去怪国内球迷乱给球星起外号吗?这明显就是你公司前期没有做好调研,怎么能怪到网友身上。
|
73
ynyounuo Jul 18, 2018 @geelaw
@Backlitz @xenme Instagram ’ s trademarks, including Instagram, the Instagram logo, the Instagram glyph and app logos, InstaMeet, InstaStop, Insta, Gram, IG, Boomerang, IGTV and IGTV logo, Direct and Direct logo, the Instagram filter names, as well as the Hyperlapse logo, Layout logo and Boomerang logo, are all owned by Instagram and may only be used as provided in these guidelines or with Instagram ’ s permission. https://en.instagram-brand.com/guidelines/general 当然,如果入华大概率会入乡随俗以 Ins 为缩写。 PS:V2EX 回复主题多半都是跟节奏,主要看节奏往哪个方向走有部分人就会跟着哪个方向说话,真正有洞见的回复很少。 |
74
pill Jul 18, 2018 via iPhone
别人 Instagram 截图,我问 Ig 多少,她说:Ig 是啥?……还是个广东人,明明 hk 也叫 Ig
|
75
tcpdump Jul 18, 2018
好洋气
|
76
nikolai Jul 18, 2018
自己写全称就好了,别人怎么写随他去
|
78
gavinfree Jul 18, 2018 via Android
国内熟悉归国内熟悉,做海外市场肯定要以国外习惯为主。就像“ app ”一样,国内主要是一个一个读的,国外都是读 /æp/
|
79
paparika Jul 18, 2018
qq 还不少人叫秋秋呢
|
80
bngzoo Jul 18, 2018
口头念 ins 是没问题的,我周围的外国同事都知道是 Instagram,物料上还用简称这只能是你们同事的锅了。。就算 FB,TW,AMZ 这种也不能随便缩的吧
|
81
lightening Jul 18, 2018
@zcjfesky 里约热内卢一般简称还真是 Rio
|
83
LaCroqueta12 Jul 18, 2018
我还喜欢念 A 屁屁呢,大家听得懂就好。
|
84
limbo0 Jul 18, 2018 via Android
app 读 爱啪啪 也行
|
85
lalala121 Jul 18, 2018
事儿妈
|
86
ouqihang Jul 18, 2018 via Android
这东西就没有绝对的对错,有的产品缩写是前几个字母,有的则是单词分为 2 部分或 3 部分,取其中的开头字母。
|
87
luckychenhaha Jul 18, 2018
@lidamao 一位福建翻译家翻译的。。
|
88
fanyange Jul 18, 2018 via iPhone
我以为 ins 是指 Instapaper …
|
89
ihainan Jul 18, 2018
这个错误和正确是谁来定义的……= = 美国人认同的就是正确的吗……
|
90
Pastsong Jul 18, 2018
日本念 インスタinsta
|
91
mhqschen Jul 18, 2018
看样子要么全名,要么用 logo 最保险
|
92
imn1 Jul 18, 2018
@finab
福尔摩斯 并非约定俗成产生的 中国大陆对于外国人名和地名是有翻译标准的,这个标准是当年 ZF 主导制作的,非民间习惯(当然制作过程也有考虑在内),有书卖的,例如地名那本书(地名委员会制作),书里面还详细写了经纬度,避免一个国家内同名的不同地方 而且这套翻译标准也被台湾、香港借鉴 不过这套标准有否与时俱进就不知道了,毕竟人名是可以任意的,不一定是一个单词,无法完全涵盖,地名也因为发展会有所变化 |
93
CZ Jul 18, 2018
产品说明书这种东西不是相对比较正式吗?为什么不写全称而用简称?
|
94
cxbig Jul 18, 2018
“世上本没有路,走的人多了,也就成了路。”
|
95
deadEgg Jul 18, 2018
一个错误亏了 7 万。
楼主的故事让我印象深刻!! |
96
cairnechen Jul 18, 2018
“空穴来风”
|
97
oonnnoo Jul 18, 2018 via Android
这叫方言
|
98
tsukiikekaoru Jul 18, 2018 via Android
名称,翻译,不涉及到李姐,文化歧视和入侵表示 dont care。虽然 ins 和 ig 我都理解……要不怎么有本地化工作呢
|
99
jtshs256 Jul 18, 2018
说起来比起钦定的 Fx/fx,缩写成 FF 的人似乎也更多些…
|
100
SkyLanD Jul 18, 2018
就像 FireFox 的简称一样,For the abbreviation of Firefox, Mozilla prefers Fx or fx, though it is often abbreviated as FF.
|